Lelek snimio hrvatsku verziju pjesme za Doru, ljudi oduševljeni: 'Sad je za pobjedu'
Grupa Lelek, koja se sprema nastupiti na nadolazećoj Dori, snimila je i hrvatsku verziju pjesme The Soul of my Soul, a isječak je objavljen na društvenim mrežama.
"Prodali ste naše snove, svatko zna, neka zna. Slomljena su krila, al' nas nije strah da smo prah. Zemlja drhti, zadnjeg puta čuje se naša bol. Zašto mi otimaš dom?" dio je stihova hrvatske verzije pjesme koja na engleskom ipak ima nešto drugačiju tematiku.
"Ovo mora na Doru"
Komentari na društvenim mrežama su vrlo jasni - fanovima Dore se više sviđa hrvatska verzija. "Puno bolje zvuči na hrvatskom", "Pjevajte makar pola na hrvatskom, a pola na engleskom", "OMG pa ovo je to, kakav engleski, ovo je pobjednička", pisali su im u komentarima.
Poslušajte OVDJE.
Prethodni članak
Sljedeći članak
Vrući vikend završit će jakim nevremenom, bit će i tuče
Od idućeg tjedna nove cijene goriva: Evo koliko bi mogle iznositi
U zabočkoj bolnici proteklog tjedna rođeno 20 beba, donosimo popis mama koje su ih donijele na svijet
UŽAS: na stranog radnika pao bager i usmrtio ga
Tužna vijest potresla hrvatski nogomet, preminuo 19-godišnjak: U klubu su slomljeni
Dnevni horoskop za subotu: Evo koga čeka sudbonosni preokret, a tko mora usporiti
Ove nedjelje jubilarno 10. hodočašće obrtnika Majci Božjoj Gorskoj u Loboru
Poslana snažna poruka: ''Ja sam više od MS-a''
Tražite posao u Zagorju? Brojni poslodavci trebaju radnike
U Đurmancu obilježen Dan državnosti: Odana počast Željku Paviću - Kalcu i svim hrvatskim braniteljima
Promjena za još bolju uslugu: Zagorski metalac pripaja se Petrolu
“Zdravo” i “prirodno” pod povećalom: što zapravo kupujemo? sajam zdravo! Rijeka, od 12. do 14. lipnja
Zaštita i jačanje biljaka u ukrasnom vrtu i povrtnjaku s Bio Plantellom
Međunarodni dan biološke raznolikosti i Dan zaštite prirode – 22. svibnja
Nikad sporija sezona: Kako privući goste tijekom cijele godine
