Marljiva čuvarica kajkavštine objavila i predstavila knjižicu narodnih izreka na kajkavskom
U prostorima Kajkaviane u Donjoj Stubici jučer je predstavljena knjiga izreka 'Koj na srcu, to na jeziku', autorice Danice Leštek.
Knjiga je izdana lani krajem godine, a sadrži preko tisuću poslovica i izreka na kajkavskom, koje je Danica marljivo prikupljala tijekom dvije godine.
-Ideja je nastala u sklopu školskog projekta prikupljanja narodnih izreka, koje smo onda prenijeli na platno, odnosno na predmete poput jastuka, majica i platnenih torbi. Došla sam do zaključka da se mnoge narodne izreke jednostavno gube, pogotovo u mladim obiteljima, pa sam ih odlučila prikupiti i zabilježiti – ispričala nam je Danica.
Istaknula je kako zagorski kraj obiluje narodnim izrekama, stoga ih je i u knjižici zabilježeno preko tisuću, a zasigurno ih ima još. – U svakom jeziku postoje izreke, no ove naše na kajkavskom su puno zanimljivije, ljepše, zvučnije i zabavnije. Do njih su ljudi kroz stoljeća dolazili kako bi definirali život i sami sebi u nekim situacijama pomogli, olakšali si, a zanimljivo je da se neke izreke mogu tumačiti na više načina – kaže još autorica, koja je ove minijaturne sentence koje donose narodnu mudrost zabilježila u knjižicu uz pomoć urednika dr.sc. Marija Šimundvarca.
Stavljeni su i naglasci, kako bi čitatelji znali kako se koja riječ izgovara. – To je kod narječja jako važno, jer rijetki su izvorni govornici koji znaju točno pročitati i izgovoriti riječi. Stoga je složen posao postavljanja naglasaka odradila dr.sc. Anita Celinić – kaže Leštek.
Uz izreke, knjižica sadrži i posebne crteže, za koje bi se činilo da su nastali baš za tu knjigu. – Oni su zapravo radovi našeg poznatog akademskog slikara Zorislava Drempetića Hrčića, iz njegove ostavštine mi ih je ustupila njegova supruga Marija, i to je još jedna ljepota ove knjige, jer većina tih crteža nije nigdje do sad objavljena, a jako dobro korespondiraju s tekstom, odnosno izrekama – kaže Danica, neumorna u promicanju i očuvanju kajkavštine.
Stoga dodajmo i da je Danica Leštek članica udruge Kajkaviana u sklopu koje održava kajkavske radionice za odrasle, dok u Osnovnoj školi Donja Stubica, gdje je knjižničarka, vodi aktivnosti udruge Mala kajkaviana, kroz koju osnovnoškolcima približava kajkavski jezik i tako ga nastoji sačuvati od zaborava, prenoseći ga na mlađe generacije. – Radeći s djecom sve više sam postajala svjesna da oni sve manje znaju, da se prekrasni govor našega zavičaja gubi – kaže Leštek, zbog čega su i dosad objavljena dva rječnika kajkavskog jezika stubičkog kraja u nekoliko izdanja, a trenutno radi na jednom malo većem rječniku.
Prethodni članak
Sljedeći članak
Kuhana jaja ljušte se u jednom potezu: Dodajte samo jedan sastojak u vodu i ljuska sama otpada
U osnovnoj školi u središnjoj Hrvatskoj pronašli popis za odstrel s imenima djece
Prognostičar objavio kad možemo očekivati snijeg u Zagorju
Zaboravite na skupo gnojivo za cvijeće: Biljke bujaju uz ovu namirnicu koju svaka kuhinja ima, a završava u smeću
Popularni trgovački lanac: 'Ne koristite ovaj proizvod, vratite ga, vraćamo novac'
Policija upala u kuću u Zaboku pa ostala u šoku: Prizor ih je potpuno zatekao!
Stižu velike promjene za sve vozače u Hrvatskoj: Nova pravila mijenjaju sustav vozačkih dozvola!
VAŽAN ISKORAK: Zavod za javno zdravstvo KZŽ otvorit će Centar za mentalno zdravlje
Prometni kaos na zaobilaznici: Vozio po razrovanoj cesti zatvorenoj zbog radova - 'Vjerojatno je...'
Od tri DVD-a na području grada Zlatara – izabrane dvije predsjednice!
Stručnjakinja otkriva: Klasičan vrt ili gredice?
Sudjelujte u akciji 'Jeste li ih vidjeli? - proljetnice' putem mobilne aplikacije
BRZI RAST AQUADENTA S JASNOM VIZIJOM: Od jedne ordinacije do nove lokacije i estetske medicine
Zdravo tlo - zdrava hrana: Kako uzgojiti zdravu hranu u našem povrtnjaku?
Kandidacijske liste za izbore za mjesne odbore općine Sveti Križ Začretje
