Predstavljeno drugo izdanje Malog rječnika kajkavskoga govora stubičkoga kraja
Ovo drugo izdanje rječnika koji je izdala OŠ Donja Stubica sadrži i zvučni zapis izgovora riječi, koji su snimili učenici škole i članovi Male kajkaviane
U Osnovnoj školi Donja Stubica u utorak je predstavljeno drugo izdanje Malog rječnika kajkavskoga govora stubičkoga kraja.
Rječnik je to nastao kao školski projekt i projekt darovitih učenika koji se okupljaju u grupi izvannastavnih aktivnosti ''Mala kajkaviana'', a dobio je drugu nagradu na Trijenalima zagorskog suvenira u Muzejima Hrvatskog zagorja. Škola je za rječnik dobila i posebnu pohvalu HRT – a u okviru projekta Zanemarena baština, a prezentacija o njemu pokazana je u okviru emisije Školski sat.
Prvo izdanje rječnika, koji obuhvaća 3 tisuće pojmova koji se mogu čuti na širokom području između Gornje Stubice i Oroslavja, nužnih za djecu koja pišu na kajkavskom jeziku, ali i za učitelje koji su mentori toj djeci te za sve ljubitelje kajkavske riječi, ugledalo je svjetlo dana u studenome 2016. godine. No, sada se pokazalo da nedostaje akcentuacija pa je čitateljima problem pogoditi kako se pravilno izgovara pojedina riječ. Zbog toga je i nastalo ovo drugo izdanje rječnika, koje sadrži i zvučni zapis kako bi se izbjegle dileme oko izgovora riječi.
U tijeku školske godine 2017./2018., zvučni zapis u OŠ Donja Stubica snimali su učenici škole i članovi Male kajkaviane Antares Jaić, Paola Novak, Lovro Lacković, Marta Drempetić - Hrčić, Ema Hren, Marta Drempetić, Marta Hren, Marko Gorupec, Magdalena Blagec, Paula Jozić i Petra Fišter, a snimanje je provodila voditeljica projekta Danica Pelko.
Ovaj multimedijalni rječnik je nastao uz velikodušnu pomoć ljudi iz IT zajednice. Svatko tko nabavi novo izdanje rječnika dobit će i adresu web stranice na kojoj se nalazi multimedijalni rječnik i šifru na temelju koje može preslušavati riječi.
Ovo su izdanje protekloga utorka predstavile poznata spisateljica te stručnjakinja za dijalektologiju Božica Brkan, zatim stručnjakinja za dijalektologiju s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje Anita Celinić te glavna urednica rječnika Danica Pelko.
Upravo je Pelko istaknula kako je prvo izdanje rječnika u nakladi od 300 primjeraka ''planulo'' u samo tri mjeseca, stoga se pojavila potreba za tiskanjem novoga izdanja. - To znači da je rječnik zaživio, koristi se u školama i domovima. Rječnik je postao priručnikom za voditelje izvannastavnih aktivnosti diljem Zagorja, iako su razlike u govorima pojedinih dijelova Zagorja velike. Samim time postao je i ostao poticaj stvaralačkom radu na kajkavskom jeziku – rekla je Pelko.
Božica Brkan, koja piše i na standardnom i na kajkavskom hrvatskom jeziku, istaknula je kako ovakvi projekti pomažu u očuvanju i popularizaciji kajkavskog jezika, dok je Celinić s odsjeka za dijalektologiju Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje naglasila smisao očuvanja lokalnih govora, u čemu ovakvi rječnici pomažu.
Prisutne su pozdravili ravnateljica škole Sonja Martinek, gradonačelnik Donje Stubice Nikola Gospočić, koji je pohvalio ovakav rad i izrazio nadu da će Stubica uskoro imati i veliki kajkavski rječnik te predstavnica Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta Katarina Grgec, koja je obećala pomoć Ministarstva i u narednim projektima.
U prigodnom su programu sa svojim stihovima na kajkavskom jeziku sudjelovali učenici iz Male Kajkaviane Magdalena Blagec, Antares Jaić, Ema Hren, Patricia Jozić i Marta Drempetić Hrčić.
Inače, rječnik ima 150 stranica, a osobitost mu je da ima dva dijela: kajkavski s prijevodom na standardni hrvatski jezik i standardni hrvatski s prijevodom na kajkavski. Rječnik je privlačan i stoga što je ilustriran radovima bivših članica Male Kajkaviane Silvije Kraljić i Doroteje Kišur, a u sredini rječnika nalazi se i slikovni abecedar koji su izradili članovi Male Kajkaviane.
Ovaj rječnik je samo mali kamenčić u prilog očuvanju kajkavske baštine, kažu iz škole, a svi koju su radili na njemu nadaju se da će on ući u što više škola, knjižnica i domova i da će se koristiti kao omiljeni priručnik.
Prethodni članak
Sljedeći članak
Kakva sreća. Evo kamo odlazi ogromni Eurojackpot
Vozači, obratite pažnju: S ove udaljenosti kamera za nadzor brzine ne može snimiti vozilo
PROGLAŠENI POBJEDNICI: Najbolje zagorske štrukle ispekla je ekipa OPG – a Micak – Klet Zagorski dvori
Na kućne adrese stižu plave kuverte: Provjerite što bi trebali učiniti ako dobijete poštu
'Popili smo svaki po pet pet pivi, ali problem je jer cijeli dan nismo jeli'
Zagorec KR pobjedom potvrdio drugo mjesto, poraz Gaja
Oroslavje vodilo s dva pogotka prednosti, pa u samoj završnici spašavalo bod
Molitve su konačno uslišane: dva znaka kojima zvijezde brišu suze i otvaraju put prema velikoj sreći
[FOTOGALERIJA] UŽIVO S VODOSPREME: Pogledajte atmosferu s Vanninog koncerta
[FOTO] Poznat pobjednik 58. festivala 'Igrajte nam mužikaši': Slavio Zagorski jal s pjesmom 'Pajdaši'
Međunarodni dan biološke raznolikosti i Dan zaštite prirode – 22. svibnja
Nikad sporija sezona: Kako privući goste tijekom cijele godine
Ne postoji građevina za stanovanje kojoj nije potrebna ventilacija
Gospodarenje stanovima d.o.o. uspješno provelo energetsku obnovu zgrade Mače 32A
Oporavljena roda vraćena u prirodu na području Zagorskih Sela
